[徵男] Find someone

看板 Alltogether
作者
時間
留言 176則留言,92人參與討論
推噓 79  ( 84推 5噓 87→ )
About me I was born in Taipei. A girl of 35 years old with normal BMI*. Although my age may be reached the age that cannot be called as "girl", I stil l hold a pure heart for love. Like music, love traveling, with a regular* job and certain economy ability. Hope I can find someone to go with me in the future life. Please believe I am 100% Taiwan girl. The introduction was written in English just to avoid the spams. If you would like to recognize me, you can write in Chinese. That's ok. About you Hope you also live in the north of Taiwan. The age is between 32 - 40 years old with taller than 170 cm. Have optimistic personality, regular* job and economy, and interest in travel. Single. Faithfull in love, and having no bad habits. Wish you have a car that would take me around. Finally, I would like to end this article. To who are willing to meet me. Waiting for your letter with your introduction. 好像要補點中文 有意願認識我的你 再站內信給我喔! 想要寫英文也可以啦XDD 但我可能會寫破破的英文信給你 哈哈哈~ 說到為什麼我會想寫英文 有一部分真的只是想試試看而已XD 如果可以過濾一些信件也不錯(誤) Thank you~ 註記* 代表依網友建議修改之 謝謝樓下英文強者! --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.38.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AllTogether/M.1656246151.A.78B.html ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:23:18
1Fmyson: This is cockroach.I'm scare,thank you.1.174.89.107 06/26 20:26
2Fuctheshaved: 維大力 義大利?36.235.182.242 06/26 20:28
3Fm20081015: Hope you meet Mr. Right.203.217.102.99 06/26 20:29
4Fleisure0812: 3Q101.10.44.229 06/26 20:29
5Fs900098: 純好奇 stable work and economy101.3.124.31 06/26 20:30
我也不確定,英文不好XD
6Fs900098: 有這個用法嗎101.3.124.31 06/26 20:30
7Fsodahaini: 用英文書寫39.9.78.105 06/26 20:30
8Fsodahaini: 並不會特別過濾掉罐頭跟垃圾信39.9.78.105 06/26 20:30
單純想試試看 ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:32:00
9Ffansla: 單純中翻英吧,沒見過42.79.150.114 06/26 20:32
10Ffansla: 回想中文…應該是有別的說法,但是懂就好42.79.150.114 06/26 20:32
11Ffansla: 了XD42.79.150.114 06/26 20:33
有參考了一下google translate 如果有人知道正確的寫法 再幫我推文留言一下 感激不盡! (徵友順便學英文的概念XD) ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:34:33
12Fmyson: 就一個年紀..要求個170..會寄的是純賭博吧? 1.174.89.107 06/26 20:34
13Ffansla: 別的用法感覺不會像中文一樣簡單的說經濟 42.79.150.114 06/26 20:36
14Ffansla: 穩定,會在更複雜一點。但我都只會很笨的 42.79.150.114 06/26 20:36
15Ffansla: 講法XD 42.79.150.114 06/26 20:36
這就是所謂的“看得懂最重要嗎?” 哈哈
16Fskywithfish: 有創意 給過27.52.170.60 06/26 20:40
謝謝評分XD ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:42:02
17Famadishero: goodluck 49.215.11.229 06/26 20:41
18FGodV3: wish u to find a good match116.241.72.162 06/26 20:42
Thanks for your blessing. ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:44:06
19Fxx9630: Fish yea 42.77.69.69 06/26 20:46
20Fakei23: EN is a creative filter 49.217.238.22 06/26 20:46
21Fronald42218: 好險看得懂,大叔智力還沒退化42.76.144.210 06/26 20:47
22FSimonfenix: 維……維大力111.82.224.102 06/26 20:51
23Ficexfox: 義大利?101.12.43.141 06/26 20:53
24Fzero40537: is good to drink?223.140.216.161 06/26 20:54
※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:56:59
25Fhaiduc: 「穩定工作」英文用regular job或regular 1.160.7.199 06/26 20:55
26Fhaiduc: profession會不會比較好 1.160.7.199 06/26 20:56
原來如此 利馬修改!
27Fchiahuiele: 算是很普通的英文 我都看得懂1.162.125.28 06/26 20:57
28FHydra2563: 對不起我看不讀202.180.204.26 06/26 20:57
29FHydra2563: 看不懂202.180.204.26 06/26 20:57
30Fchiahuiele: 有些字句在小修一下就好1.162.125.28 06/26 20:58
※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 20:59:42
31Fnewlife25: 這英文….光第二句35 years old girl就123.192.176.172 06/26 20:58
32Fnewlife25: 錯了 應該是35 year-old girl123.192.176.172 06/26 20:58
更正了!謝謝老師~XD
33Fusttsu: 下次用口說錄音 順便考英聽 118.165.20.135 06/26 20:59
這太難了!你要陪我練習嗎? ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:02:32
34Fhaiduc: a girl of 35 years old with normal BMI. 1.160.7.199 06/26 21:00
更正了!再次謝謝老師~XD
35FGoGoD: I'm fine,thank you 101.137.2.238 06/26 21:00
36Fsuckurass: hi, this is a pen, thank you 111.250.191.34 06/26 21:02
※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:03:02
37Frisonchen: monkey~~~ 42.78.14.184 06/26 21:03
※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:04:29 ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:05:41
38FJay915: 祝 交得益友61.224.31.29 06/26 21:05
39Fasas123sdsa: 呃 英文教學嗎??我走錯了嗎 49.215.32.180 06/26 21:05
我也突然發現 這樣寫文章好有趣XD 但版規好像寫文章要有中文 太有創意還是要補一點中文XD ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:08:26
40Ficexfox: BANANA101.12.43.141 06/26 21:06
41Fkl015013: NO PIC TALK 78111.240.217.78 06/26 21:09
42Fkakuki: 真的很有趣,特別是avoid spam那段 114.40.194.185 06/26 21:19
就只是突發奇想而已XD
43Fgigi030507: Future 就好了 不用加個life42.74.196.16 06/26 21:28
主要加life是想強調未來的生活 不過比較常用的片語好像只有 in the future 不知道有沒有什麼比較好的寫法? ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:31:15
44Fnrxadsl: 這英文... 114.24.178.71 06/26 21:31
45FNoPush: 地區通常是用Northern吧 101.9.130.211 06/26 21:34
好像要看句型? @@a Northern是形容詞 如果要改寫應該可以寫成 northern Taiwan?
46FCsir: 不衝還是男人嗎114.32.101.43 06/26 21:37
47Fendlesswalts: It's good to drink?223.138.18.239 06/26 21:38
48Fkcl5168: 加油!英文就是要練習才會進步219.71.170.66 06/26 21:40
真的!╰(*^ w^ *)╯ ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:44:10 ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 21:44:59
49Fcutsadh: 這裡不是英文版~換別的地方八 112.105.133.72 06/26 21:55
50Fkimos: this is a book. thank you 223.138.98.90 06/26 21:59
51Fnewglory: グッドラック106.104.86.54 06/26 22:05
52Fhaiduc: …go with me in the future in advance. 39.8.164.104 06/26 22:10
53Fhaiduc: 這個我沒有很肯定 給原po參考就好 不一39.8.164.104 06/26 22:10
54Fhaiduc: 定要把自己原來的寫法改掉39.8.164.104 06/26 22:10
55Fallentang200: 我會說 with a job that provides f75.157.90.150 06/26 22:11
56FROCCPA: 柯粉我不行163.114.133.66 06/26 22:12
57Fallentang200: financial stability. 75.157.90.150 06/26 22:12
謝謝haiduc與allentang200的建議
58FJohnson73: Go for it and wish you find the one123.194.60.245 06/26 22:17
59FJohnson73: who suitable to you123.194.60.245 06/26 22:18
60FCraig620571: My English is not very well110.26.75.242 06/26 22:19
※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 22:37:03
61Fl23l23: 看了這文章 認識了垃圾郵件的英文@@111.249.229.27 06/26 22:47
我也是寫商業信件久了才認識這個字 ※ 編輯: koneycat (111.71.38.140 臺灣), 06/26/2022 22:55:40
62Fmott: I need your picture than anything 36.237.195.199 06/26 22:56
63FInterpoint: This is a book101.9.36.96 06/26 22:57
64Fonom: 非常台式英文 114.47.43.17 06/26 22:58
65Fonom: 第一句, 用最簡單I am from Taipei.即可 114.47.43.17 06/26 23:03
這個可以說是來自台北 但如果要強調出生的地點 應該還是要用be born in
66Ftnl0716: Lee see lay gone —— (消音 49.217.10.79 06/26 23:03
67Fonom: 百分百太台北女用” I am a actual Taiwan g 114.47.43.17 06/26 23:08
68Fonom: irl.” 114.47.43.17 06/26 23:08
69Fhankower: Dear sir, plz rply asap. rgds118.161.39.143 06/26 23:14
70Ficoann: 標題改looking for比較好find比較偏找"東116.89.132.248 06/26 23:15
71Ficoann: 西"116.89.132.248 06/26 23:15
原來如此,筆記
72FLowrider: NPNT u know? 220.129.1.153 06/26 23:15
73FMaggette: Wish make good friend. 114.32.53.49 06/26 23:18
74Fneworldgod: how do you turn this on? 60.250.247.222 06/26 23:18
75Fyostina: 台式英文...QQ1.162.199.157 06/26 23:25
76FMrSmileL: Gong sa xiao peng yu114.41.22.159 06/26 23:29
77Fliisi: 懶得看英文 直接end 61.60.219.44 06/26 23:35
78Fhoos891405: 一堆中式英文 223.141.203.30 06/27 00:09
79Fliopei: 幫QQ 1.173.217.161 06/27 00:10
80Fhoos891405: Show me your face ? 223.141.203.30 06/27 00:15
insincere question
81Fa0952136637: 菜英文…106.107.220.78 06/27 00:39
82FFF0124: im chi…nese e..lon..ma.sk 騷兩圈223.139.201.214 06/27 00:43
83FOrisinal: show me the picture142.167.220.45 06/27 00:51
84Ffankc: yo yo 阿拉伯數字我都看的懂 ok ok 180.217.56.142 06/27 01:03
85FRhinoXiNiu: I love 菜EE, so thanks for providi27.51.120.131 06/27 01:04
86FRhinoXiNiu: ng such a good reading material:)27.51.120.131 06/27 01:04
87FiLeyaSin365: You have no my mail223.141.40.252 06/27 01:28
88Fsaedn: 真好 會英文 1.200.190.191 06/27 01:37
89Fmatthewcheng: Stable work, 聽起來像工作態度,要36.235.42.232 06/27 01:47
90Fmatthewcheng: 用也是job36.235.42.232 06/27 01:47
91Fmatthewcheng: 最出戲的還是標題find36.235.42.232 06/27 01:51
92Fsuiminkusuri: find真的奇怪49.217.174.166 06/27 02:11
93Fpeterlin0224: Looking for 223.136.81.99 06/27 02:51
94Fpeterlin0224: Looking forward to someone 223.136.81.99 06/27 02:52
looking for 和 find 其實是同義 查詢英英字典可以發現find用法比較廣 大家比較習慣用looking for 應該是looking for you這首歌吧? looking forward to 是期待 應該不適合用在這邊
95Fpeterlin0224: Although I am too old to be calle223.136.81.99 06/27 02:53
96Fpeterlin0224: d a girl 223.136.81.99 06/27 02:54
我是不服老的小頑童XD
97Fpeterlin0224: Hope I will enjoy my future life223.136.81.99 06/27 03:04
98Fpeterlin0224: along with you223.136.81.99 06/27 03:04
99Fpeterlin0224: If you would like to make a frien223.136.81.99 06/27 03:06
100Fpeterlin0224: d with me, you can write in …223.136.81.99 06/27 03:06
101Fpeterlin0224: To who “is” willing to meet me223.136.81.99 06/27 03:12
102Fpeterlin0224: 這裡應該使用is,因為你後面是寫 w223.136.81.99 06/27 03:12
103Fpeterlin0224: aiting for your letter,不是寫 le223.136.81.99 06/27 03:12
104Fpeterlin0224: tters… 223.136.81.99 06/27 03:12
105Fpeterlin0224: 以上一些交流,純聊聊別見怪….XDDD 223.136.81.99 06/27 03:13
不會喔!互相交流 英文才會進步XD
106Fhungry151: 我只會I love u.27.51.128.194 06/27 04:00
107Frattrapante: your english is gooder than I42.73.224.247 06/27 05:13
than me 才是正確的用法喔^^ ※ 編輯: koneycat (223.136.247.141 臺灣), 06/27/2022 06:51:30
108FOhMyHair: 不懂spam 是啥 其他還是蠻台式英文的114.137.25.200 06/27 06:46
※ 編輯: koneycat (223.136.247.141 臺灣), 06/27/2022 06:53:13
109Fpeterlin0224: To ratt…大大: 沒有gooder 這說法 223.136.81.99 06/27 08:01
110Fpeterlin0224: ,應該是 better than me 223.136.81.99 06/27 08:01
111Frobinnibor: 無聊42.73.228.163 06/27 08:11
112FSkyblueway: better than mine121.254.69.119 06/27 08:39
113FSkyblueway: If you'd like to know more about m 121.254.69.119 06/27 08:41
114FSkyblueway: e... not recognize 121.254.69.119 06/27 08:41
115Fpeterlin0224: 樓上正確,感謝更正,老外也不會講 223.136.81.99 06/27 09:09
116Fpeterlin0224: Your English is better than I (a 223.136.81.99 06/27 09:09
117Fpeterlin0224: m) 或 Your English is better than 223.136.81.99 06/27 09:09
118Fpeterlin0224: me,如果要用better than me 則要 223.136.81.99 06/27 09:09
119Fpeterlin0224: 講 You speak English better than 223.136.81.99 06/27 09:09
120Fpeterlin0224: me 223.136.81.99 06/27 09:09
121Fpeterlin0224: https://reurl.cc/NAd3VQ 223.136.81.99 06/27 09:10
122Fpeterlin0224: 另外用recognize用在這裡真的怪223.136.81.99 06/27 09:11
我也覺得用recognize有點怪 但瞬間想不到更好的字 哈哈哈~好像用make a friend with me比較好
123Fpeterlin0224: 可以改成我上面建議的寫法或sky大223.136.81.99 06/27 09:13
124Fpeterlin0224: 的寫法223.136.81.99 06/27 09:13
125Fjjh1115: 雖然很多單字不認識,很神奇的是大致看 111.82.82.169 06/27 09:25
126Fjjh1115: 的懂意思。 111.82.82.169 06/27 09:29
127Fkileess: 不用emphasize自己是Taiwan girl,滿obvi104.32.215.239 06/27 10:07
128Fkileess: ous的 104.32.215.239 06/27 10:07
因為我一開始整篇都是寫英文 ※ 編輯: koneycat (223.136.66.169 臺灣), 06/27/2022 10:31:18
129Fpeterlin0224: 其實敢寫敢講敢練習很重要,我們本 223.136.81.99 06/27 10:45
130Fpeterlin0224: 來就沒英語語文環境,英語也不是母 223.136.81.99 06/27 10:45
131Fpeterlin0224: 語,持續練習和修正就好了,我上面 223.136.81.99 06/27 10:45
132Fpeterlin0224: 也有講錯的部分,沒關係的….XDDD 223.136.81.99 06/27 10:45
133Fpeterlin0224: 預祝你找到一個英語不錯的男友,一 223.136.81.99 06/27 10:46
134Fpeterlin0224: 起進步….XDDD 223.136.81.99 06/27 10:46
135Fjfgt7j8qgx: Good job 好工作223.138.72.145 06/27 11:17
136Falphasweet: looking for是指還沒找到還在尋找,1.200.131.164 06/27 11:38
剛剛我查了一下 looking for 好像是注重“找”的過程 find 好像是注重找到的“結果”
137Falphasweet: 和find 的用法不同1.200.131.164 06/27 11:38
138Fhaiduc: recognize改為用identify可能會不會比較好1.160.7.199 06/27 11:45
139Fpeterlin0224: 她這裡寫的意思是給原本不認識的人223.136.81.99 06/27 11:49
140Fpeterlin0224: 認識她的意思,用recongnize和ident223.136.81.99 06/27 11:49
141Fpeterlin0224: ify都有點怪,因為不是原本認識的人223.136.81.99 06/27 11:49
142Fpeterlin0224: 認親的意思….XDDD223.136.81.99 06/27 11:49
143Fhaiduc: 那用confirm或affirm行不行? 1.160.7.199 06/27 11:53
144Fhaiduc: you would like to realize me,用realize 1.160.7.199 06/27 11:58
145Fpaintstar: 你就單純chinglish….比中文還中文42.73.252.35 06/27 12:12
146FSuntea: 感覺r大是用幽默回應這篇文大家認真了 101.12.40.111 06/27 12:21
沒想到我的突發奇想讓大家討論好久 看來大家心裡都有一個英文魂XD ※ 編輯: koneycat (223.136.66.169 臺灣), 06/27/2022 12:43:01
147Fowl43: If u wanna get to know me better59.125.45.217 06/27 13:24
148Fowl43: Identify 跟recognize都是有點辨識59.125.45.217 06/27 13:26
149Fowl43: 識別的意思 用understand 還比較好 59.125.45.217 06/27 13:27
150Fowl43: Taiwanese girl 不少地方文法有誤 59.125.45.217 06/27 13:30
151Fowl43: 等強者幫妳revise XD 59.125.45.217 06/27 13:31
152Fhaiduc: I am native Taiwanese girl.1.160.7.199 06/27 13:41
153Fhaiduc: 或者I am pure Taiwanese girl.1.160.7.199 06/27 13:42
用pure感覺好像怪怪的@@?
154Fhaiduc: certain economic ability1.160.7.199 06/27 14:17
155FNigger5566: i have a pen36.238.132.29 06/27 18:06
※ 編輯: koneycat (223.136.66.169 臺灣), 06/27/2022 20:23:33
156Fpezhan: 是不是太常聽in the end... recognize me 49.216.40.53 06/27 20:28
157Fpezhan: anymore 49.216.40.53 06/27 20:29
158Firreducible: looking for a stable relationship125.224.120.147 06/27 21:32
159Firreducible: You can contact me by e-mail.125.224.120.147 06/27 21:33
160Firreducible: It's okay to express yourself in125.224.120.147 06/27 21:33
161Firreducible: either Chinese or English.125.224.120.147 06/27 21:34
162Fcharlie0112: 35歲徵友還要強調汽車 真的滿慘的118.163.146.125 06/28 11:09
163Fcharlie0112: 都快中年了 對象沒車 妳就自己開阿118.163.146.125 06/28 11:11
164Fcharlie0112: 又不是剛出社會不會開車的小妹妹==118.163.146.125 06/28 11:13
是已經不是剛出社會的小妹妹 也快中年了沒錯 所以沒有多餘時間可以浪費才要慎選 不然選錯了 可沒有多的10年再努力
165FBelly: 用英文寫是要過濾英文好的人嗎 123.240.83.8 06/28 15:13
166FNavyWind: 唉= = 211.23.138.90 06/28 16:31
167Fkakuki: Charlie大沒必要用car這個噓原po吧~幫補114.40.219.182 06/28 17:42
謝謝k大幫補~
168Falice78226: 英文真的好的不會寄信給你,請小心用36.226.49.128 06/28 23:08
169Falice78226: 英文回你的36.226.49.128 06/28 23:08
170Fnondelivery: 放到45吧 118.169.18.222 06/29 04:55
如果一個人很好 到45也沒差啊 總比找一個會造成自己麻煩的伴來得好
171Fendlessbbs: 妳好,我有No man BMI,無人能比的BMI 27.53.122.37 06/29 10:50
※ 編輯: koneycat (114.136.226.95 臺灣), 06/29/2022 22:31:44 ※ 編輯: koneycat (114.136.226.95 臺灣), 06/29/2022 22:33:34
172FBWV846: 哈哈哈 119.14.27.39 07/01 03:11
173Fphage1807: 這英文讀不完是我的問題嗎 114.46.124.242 07/01 21:55
174FCOOLRANDY: bad habits like? 61.223.191.2 07/04 19:22
175Fgibbsc: 祝爆信 111.71.78.83 07/06 18:15
176FReplly: 不錯不錯 敢開口就是進步 220.133.4.96 07/07 21:53

AllTogether 最新熱門文章

15 [徵男] 搞笑諾貝爾展
36 alltogether 2022-08-04 23:36
31 [徵男] 我的感情路
44 alltogether 2022-08-04 16:24
18 [徵女] 祝我生日快樂
24 alltogether 2022-08-03 00:46
84 [徵男] 情人節快樂啦
106 alltogether 2022-08-02 07:14