[文法] 詞典中的"that this is usually done"

看板 Eng-Class
作者 scju (QQ)
時間 2017-03-14 00:04:43
留言 22 ( 6推 0噓 16→ )
大家好,想請教一下 在Longman Business English Dictionary看到這樣的解釋: full-time adj. working or studying for the complete number of hours that this is usually done 想請教的是,that this is usually done這個形容詞子句怎麼還原回去?因為牽涉到被 動語態,讓我不太確定。 目前的理解是還原為: 1.working or studying for the complete number of hours 2.this is usually done the complete number of hours 其中第二句的被動再改回主動: usually do this the complete number of hours 也就是do在此句中有兩個受詞:this和the complete number of hours 而this是代指'working or studying'。 以上是我的想法,不知是否正確呢?謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.132.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1489421085.A.FB1.html

留言

kee32 句子好像有被切掉,done後面應該還有吧? 03/14 00:19 1F
※ 編輯: scju (36.226.132.43), 03/14/2017 00:34:11
kee32 我竟然漏看“the complete number of”整段,看來是該睡了 03/14 00:42 2F
kee32 03/14 00:42 3F
kaifrankwind 一個隱性的前提是 全職工作的工時計算基準月 03/14 00:42 4F
kaifrankwind 所以可以想作the complete number of hours per 03/14 00:43 5F
kaifrankwind month 這樣看的話它比較適合當作X days a week這類 03/14 00:47 6F
kaifrankwind 的副詞片語來看待(更像的用法是"the way") 03/14 00:48 7F
2017.11.07更新: 我現在發現K大的解法是最好的,也就是把那個that當成類似the way的用法, 後面接一個名詞子句 this is usually done。換句話說,這個解釋寫得不好的地方 在那個that,它如果是寫in which就好多了。
kee32 that就是代替我漏看的the complete number of hours,至於 03/14 08:28 8F
kee32 他是什麼詞,恐怕不是很重要。 03/14 08:28 9F
kee32 你把you're all that I need,you're everything that I ne 03/14 08:32 10F
kee32 ed, you're what I need這幾句真的搞懂,大概就比較沒問題 03/14 08:32 11F
kee32 了。 03/14 08:32 12F
感謝kaifrankwind,當副詞片語的話我就理解了! 感謝kee32的回應,可是我覺得您舉的例子和這句解釋的結構好像不太一樣: you're all that I need you're everything that I need 這兩句都是S+V+C的結構,補語的部分附帶一個形容詞子句 you're what I need 這一句是S+V+C的結構,名詞子句當補語 但是這句 the complete number of hours that this is usually done 是一個名詞加上一個形容詞子句,而且形容詞子句中含有被動的結構 (所以我想釐清它還原為主動的寫法),再加上還有一個代名詞this, 也要確認其代指的意思。 總體來說是比較複雜的。如有冒犯請見諒。
※ 編輯: scju (36.226.132.43), 03/14/2017 12:30:50
yoson 怎麼覺得各位把它想複雜了~this這裡指的應該是前面整段"wo 03/14 13:56 13F
yoson rking or studying for the complete number of hours" 整 03/14 13:56 14F
yoson 句是說:有完整時數的工作或唸書,並且經常(反覆)的發生 03/14 13:56 15F
yoson (施行) 03/14 13:56 16F
kee32 你沒有冒犯到我,只是又在鑽牛角尖而已(嘆) 03/14 14:52 17F
您好 我目前採用kaifrankwind前輩的思路, 將the complete number of hours看成是副詞片語,因為這樣才能處理被動語態 還原回主動後,"usually do this the complete number of hours"中, "the complete number of hours"在句子裡的結構。
※ 編輯: scju (36.226.132.43), 03/14/2017 23:23:21
kee32 坦白說,一看就懂的句子,被你一解說,我就看不懂了… 03/14 23:59 18F
dunchee 這句型你之前有問過。Swan的書裡頭也有提到 03/15 00:24 19F
dunchee time/place + [多個變化/表達方式] + ..... 03/15 00:25 20F
dunchee 你對照 LDOCE 的字義說明就知道了。LDOCE用的是"formal" 03/15 00:25 21F
dunchee 的表達方式 03/15 00:25 22F
謝謝!
※ 編輯: scju (36.225.52.59), 11/07/2017 15:37:52
※ 編輯: scju (36.225.52.59), 11/07/2017 15:38:48
※ 編輯: scju (36.225.52.59), 11/07/2017 15:54:06