[每週一歌 - I](前)蘇聯國歌

看板 Russian
作者 accacia (Anne)
時間 2007-12-08 21:37:16
留言 10 ( 10推 0噓 0→ )
「每週一歌」系列 好ㄧ個題目,不曉得會不會太具野心… 希望我每週真的能有空寫一篇 ^^ 其實本來是想寫一系列「俄國歷史」的,不過,我實在不是專家, 比較熟的也只有第二次世界大戰那一段而已 ( Великая Отечественная война「偉大的衛國戰爭」!!) 需要先惡補,所以… 以後有空再說… [建議] 其他學俄文的朋友們,如果抽的出空,也寫寫自己熟悉的題材吧, 如果能出現「今日俄國」、「俄國名詩」、「契科夫系列」、「留學俄國指南」(最後一 項是我私心… 其實我也可以寫個「俄國軍事介紹」) 之類的連載… 這個版就能豐豐富富流芳百世囉! 「每週一歌」I ~ (前)蘇聯國歌      Государственный гимн      Союза Советских      Социалистических Республик 如果問我,最喜歡哪首俄文歌? 本歌絕對是首選, 它激昂人心的曲調配上雄壯的合唱, 常常在我心中環繞; 之前更贏得「世界最雄壯國歌」之頭銜。 (註:這是我某朋友的說法,不過我存疑,因為他下一句說: 「聽說我們的 ”三民主義… “ 當選 ”最動聽國歌” 耶!」) (又註:第一次聽到這首歌是在電影 “獵殺紅色十月號” 裡的蘇聯潛艇裡^^) 不過呢這首歌決不簡單,(想想我們的 “三民主義…” 吧) 我到現在還有還沒背起來的字… 以後我會選些簡單入門的, 儘管如此,第一篇還是非它不可! 本歌簡介 (以下部分資料來自維基百科) 歌名中文有人翻譯為《牢不可破的聯盟》(非正式)。此曲原為布爾什維克黨歌,作於1939 年,由瓦西里‧列別捷夫‧庫馬奇( Василий Иванович Лебеде в-Кумач)作詞,亞歷山大‧亞歷山德羅夫( Александр Василье вич Александров)作曲。 第二次世界大戰期間,蘇聯政府決定制定一首能激勵民心的新國歌,於是在寫出新歌詞後 ,《牢不可破的聯盟》於1944年3月15日首次在蘇聯的電臺播放,正式取代《國際歌》(  Интернационал (гимн))這是社會主義有名的一首歌,原文是法文,但 有各種語言版本,也是中共的重要歌曲),成為蘇聯的國歌。 由於當時在史達林的統治下,對他的個人崇拜主義十分盛行,故在原歌詞中史達林有被提 及。但隨著史達林於1953年去世後其所作所為被清算,歌頌他的歌詞亦無法被接受,因而 廢棄不唱。直到1977年方修改歌詞。 在蘇聯於1991年解體後,俄羅斯改用另一首《愛國歌》( Патриотическа я Песня)作為國歌,直到2000年12月俄羅斯通過關於國歌、國旗和國徽的法律草案 ,決定把《牢不可破的聯盟》經修改歌詞後重新定為《俄羅斯聯邦國歌》。 現再俄國國歌曲調相同,另配歌詞 (也很棒!) 與本篇介紹的蘇聯時代歌詞頗不同。 1  Союз нерушимый республик свободных  Сплотила навеки Великая Русь!  Да здравствует созданный волей народов  Единый, могучий Советский Союз!  ПРИПЕВ:  Славься, Отечество наше свободное,  Дружбы народов надёжный оплот!  Партия Ленина — сила народная  Нас к торжеству коммунизма ведёт! 2  Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,  И Ленин великий нам путь озарил:  На правое дело он поднял народы,  На труд и на подвиги нас вдохновил!  ПРИПЕВ 3  В победе бессмертных идей коммунизма  Мы видим грядущее нашей страны,  И Красному знамени славной Отчизны  Мы будем всегда беззаветно верны!  ПРИПЕВ 至於翻譯呢… 我不喜歡中文的,所以請看英文版吧, 下面附的是直譯,不過另有官方版本,更加流暢優美。 1 Unbreakable union of free republics, Great Russia is joined forever! Long live the created by the will of peoples United and mighty Soviet Union CHORUS: To Glory, our free Fatherland The stronghold of the friendship of peoples Party of Lenin is the power of the people It leads us to the triumph of Communism 2. Through storms the sun of freedom shone to us And the great Lenin lighted us the way He raised peoples to the right cause He inspired us for labour and for acts of heroism CHORUS 3. In the victory of the immortal ideas of Communism We see the future of our country, And to the Red banner of our glorious Fatherland We shall always be selflessly loyal CHORUS 單字…  嗯,請參照英文翻譯… 需要逐字翻譯或文法分析嗎?? 有問題就問吧,我實在不知道要列出哪些。 重要名詞:  СССР (前)蘇聯,或「蘇維埃社會主義共和國聯盟」,也就是英文的USSR 參考資料: http://en.wikipedia.org/wiki/Hymn_of_the_Soviet_Union http://www.hymn.ru/ 「俄國頌歌博物館」,有英文和俄文版。這個網站可下載音樂檔 ,或也可以寄信跟我拿。 下期預告:………… 要來首兒歌,民歌,戰曲,還是詩歌呢? 還是現在的俄國國歌? 我會的俄文歌其實也沒有很多啦,想必大家都有喜歡的,一起加入介紹吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

留言

Energiya 哈哈 歡迎多多分享啦!! 12/08 22:14 1F
Energiya 我猜紅色十月裡面唱的國歌 是演員用拉丁文拼音唱的 12/08 22:16 2F
Energiya 電影的的主題曲也是 根本不尊重原始俄文發音 12/08 22:16 3F
frankieb 推 ) 希望你有空可以多分享俄國軍事介紹 對這個滿有興趣 12/08 22:28 4F
jornage 推,期待下篇文章 12/08 23:21 5F
alice1216 很多好萊屋電影都愛放這首歌 12/09 00:42 6F
alice1216 我也在軍火之王 大敵當前聽過 12/09 00:43 7F
alice1216 能寫出這麼磅礡的國歌也真的很厲害 12/09 00:43 8F
joandreaming 真的很謝謝你的分享!俄國國歌原來這麼好聽~ 12/14 13:03 9F
joandreaming 聽完都想去革命了XD 12/14 13:18 10F

最新文章

[問題] 東京語校建議選擇
japanstudy littlemollie
2024-10-04 02:34:16
[徵求] 日韓食品批發廠商
toberich wavis
2024-10-04 01:54:20
台北市文山區原屋融資
loan chi0504
2024-10-04 01:54:09
[徵男] 徵男
7 7 alltogether judyy
2024-10-04 01:53:24
[徵求] 寵物保健品合作通路
toberich mikulover
2024-10-04 01:19:12
[徵女] 預約妳的聖誕結
alltogether andyboys
2024-10-04 01:19:05
[交易] 中華電信勁爽加量包 7G
e-coupon xuvuu3143
2024-10-04 00:53:00