[閒聊] 這個歌詞真的是天才 四選
by 日向
https://x.com/satohina1223/status/1796514419520028696
https://pbs.twimg.com/media/GO6AVrVbQAEHqbw.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GO6AVsCawAAFeO3.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GO6AVrJbsAElYCl.jpg
https://pbs.twimg.com/media/GO6AVrRbYAAXIzA.jpg
Fly Me to the Star
気持ち 伝えること できなくて
いろんな人生を浮かべ
演じてみるの あなたの気を惹きたいから
約束タワー
あの日の自分に教えてあげたい
私が今立っている場所のこと
未来を知っても 知らなくても
きっとこの道を選んでたはずだけど
Star Parade
前を向くだけじゃ 分からない時もある
スタート地点があったこと 誇っていいよ
私たちはもう舞台の上
丁寧に合わす衣装のように
私にピッタリの未来が待ってるんだ
折り目をつけた台本には 新しいことは何もなくて
台詞はとうに馴染んでるから 閉じてしまってもいっか
---
中村彼方是神。
我個人的
Fly Me to the Star
二人の鼓動 重ね合わせて
超神。
Fancy You
離れていた時間すら不思議ね 愛しく思う
教えて もっとあなたのこと 私だけに
怎麼能...浪漫成這樣。
戀光情歌真的超強。
Polestar
前もこうやって お手紙書いていたね
そうだね
描きたいことまとまらない
封を開けた時 溢れる君の温もり
会いたいんだ
変わらない笑顔の写真
這首六版本真的太強。
寫信真的太強。
Dream of You
何度も天の川渡って
いくつの時代を謳歌して
君に会えて 会えなくたって
伝えたいね 未来はちょっと 幸せだって
Dream of You 夜空に放たれた たくさんの願いが
超神。
素敵なドレス着させてよ
ねえ私は昔からずっと
あなたを夢見た
やっとここまで来たのよ
手が届くとこまで
跳舞歌,終於追到妳了。
スタァライト
星はそばにいた
ずっと望んでいた星は
二人のスタァライト
スーパー スタァ スペクタクル
綺麗で眩しくて痛くて悔しくて
奪って奪われて切ないよ
見惚れて近づいて惹かれて離されて
あなたに夢中になるの
整首都超神的吧。
かれひか所有的PART最神的點就是其實是有時間發展的,
在還追不到的時候華戀唱的都是好想妳,想見妳,
連分別的時間都這麼惹人憐愛,
見到面之後就是喜歡妳喜歡妳,
兩人的心臟鼓動重合,這就是我們的スタァライト。
最後是分開時,七夕般的分離銀河,
如此炫目又讓人感到痛苦卻又如此著迷其中,對妳。
中村彼方,隱藏著無限的百合潛力的創作歌詞之神...
---
其他篇。
罪がないのならばそれが罪だ
暗中模索 蛇の道は蛇 かみ合わない二つの証言
誰かがこの場 乱しているの?
埒が明かないこの法廷劇
そして ピルエット ピルエット ピルエット
ぐるぐる続く午後 ダルセーニョ
もう限界のようね そのようね フィーネ
整首都超神,前面我很喜歡那種演劇感,
歌詞的節奏超棒。
然後ピルエット ダルセーニョ フィーネ,
就是芭蕾表演加上音樂,
有看故事的人應該會知道無罪這段是無限輪迴劇,
用反復符號 ダルセーニョ(連續記號)、フィーネ(結束)的歌詞來搭配故事,超神。
塔羅的歌詞都超神的就是了,
信者那首台詞段落我也是超愛。
舞台裏のレヴュー
妖精たち「街の暮らしもいいけれど」
☆「あのね、夜空を飛ぶのが好き
星はそう 静かな夜 囁くの
あの子はね 幸せだよと」
妖精たち「森は眠る」
香子獨唱台詞段超神,
展現了這部作品獨有的演劇美感。
---
非彼方老師篇。
應該都是三浦老師。
私たちの居る理由
私にとってたった一つの夢のために…
それが私がここに居る理由
Tear
Dear my pain.
言葉に出来ない 心が泣いている
きっと私が私を諦めようとしたから
今は 今を
自分が見えないの
諦めちゃダメだよ
嫉妬に燃えさかる炎で
公認舞台劇#1 #2兩大劇中神曲
歌詞整體超神 感情很充沛。
非九九組
Masquerader
消えさせぬ私たちの
自惚れだとしても
不確かなマスカレーダー
誰にも渡さぬと
強気な顔
不確かなマスカレーダー
羨望の眼差しが
逸らさない!
席院Delight的歌,
這首在演劇中劇我真的太愛這種模式。
Grand Symphony
Grand Symphony
君へ聞こえていますように
高鳴りで誇り高き
這首神之好聽,只能在那次舞台聽真的可惜了,
就該每次都拿出來唱個十遍。
---
Polestar
同じ時代 同じ場所で
出会えたこと ホント奇跡だね
毎日が宝物
「かけがえがない」ってそうなんだ
きっとコレなんだ
到底要怎樣才能寫出這種神仙歌詞。
天才。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ShoujoKageki/M.1717175549.A.A44.html
留言