Re: [問題] 使用英文名字的目的是什麼?
我對這一系列討論文非常感興趣...為什麼呢?
因為我正準備利用這個暑假取個英文名字,結果剛好討論這一系列文@@
其實我在美國唸書已經一年了,我當時沒有取英文名字的原因有很多,
有一些很白癡的理由,比方說,
我覺得我的名字難唸的話,被老師叫到回答問題的機會可以減少
或者我覺得中文名字比較酷,英文名字太容易跟別人一樣,
我想用我的英譯名字成名美國....等XDD
當然也有一些版友們提到的文化意義、名字意義...等等
加上我在台灣從來不用英文名字,所以就直接用了英譯的名字
但其實在美國唸書的一年中,我有好多好多次想取英文名字...
原因很簡單,因為別人好念,我也好自我介紹...
我也常想問那些對別人取英文名字就「非常反感」的人兩個小問題:
你們在自我介紹時,你們是念英譯,還是你們真的完全照中文名字介紹??
你們把姓或是名字放在前面?
Wang你們唸二聲王,還是照以前英文課本音標念「旺」?
對我來說,當你硬要把名字放在姓前面介紹時,文化意義就失去部分了...
我的名字英譯起來跟前公主陳幸妤一模一樣,
曾經在華航check in時被開玩笑過XDD
但是Yu這個音美國人不會發音,他們只會唸成you或是U,
加上美國人沒有一聲二聲三聲四聲,所以念起來真的非常非常詭異
很多推文的人說美國人都很樂意學,是我們自己怕尷尬...
從我的經驗發現,部分的人想學,部分的人直接放棄
真的想學的人中又有大半是學不會的...那時就會越來越尷尬@@
那些願意學的,當他們超認真的念了十幾個不一樣的音,拼命問你對不對時,
我想你也會跟我一樣,雖然他們是還是無法唸出「妤」,
你只好笑笑的說「恩~差不多了」
當你每次自我介紹時,大家都一副愣住的樣子,或是問了你三遍以上還是沒聽清楚後
我自己開始覺得很煩、很尷尬、很不自在...
畢竟美國文化真的超愛自我介紹的,也超需要留名字的...
搬家工人來我家第一件事就是互相自我介紹握手,
guest speaker來班上演講,也是一一自我介紹,
系上年度盛會,也是一一自我介紹,
太多這種的自我介紹是沒時間讓你好好解釋如何發音,如何讓別人聽懂記住
所以我開始想要有英文名字....
因為我已經不想要每次介紹完,對方只會有點尷尬的笑笑握手,
而不能重複念一次我的名字;也不想要我自己介紹時,
明明是幸妤卻得唸成幸U....
也許是一年下來,我已經想開也不想再堅持了--我的名字對他們來說真的很難念
但是現在還沒有取到名字只是因為我想要像大家說的那種
能跟自己英文名字有點關連的...
比方我有個姓姜的朋友,就叫John,或是凱可以直接叫Kai或是梅可以叫Mei...
可惜我的名字實在想不出能有什麼關連的音讓他們好叫又獨特....
不知道有沒有版友可以幫忙取簡單的英文名字或暱稱XDD
會說這麼多只是因為我也曾經想要一直用我的名字在美國生活,
我也曾經想要有意義的英文名字....其實大家都有很好的建議
只是真的不同的人有不同的處境,比方說前面幾天的「如」Ju或是我本身的Yu
當我們用自己的想法去附加在別人身上真的不公平,取不取英文名字
跟有沒有堅持自己的文化、是不是重洋媚外、是不是有意義的名字.......等
真的只是個人想法而已....
今天會有外國人覺得David又不是你本身的名字,也有人會認同你來美國有英文名字
有人會覺得你重洋媚外,也會有人覺得你融入當地....
越討論越像父子騎驢...
另外也對於很多人會反感在台灣還要互相叫英文名字之類的事
這也不禁讓我想到我曾跟台灣人講英文時被罵幹嘛講英文,是愛現、英文不好還落英文..
但我其實只是覺得都來美國唸書,一天到晚一起講中文這樣就少了英文進步的機會阿
難道我們覺得我們因為出國唸書,所以取英文名字就是理所當然,
而在台灣的人因為沒出國,又愛取英文名字,用英文名字互相稱呼
就因此覺得反感,認為他們是愛現耍帥...
但仔細想想,或許他們有他們的理由只是我們不知道而已
這樣評斷別人,也難怪很多人都會批評出國的就特別有優越感,自以為了不起
有時覺得,同是台灣人,卻對這些小事(有沒有英文名字、講不講英文、中英夾雜.....)
有很多的不滿抱怨批判...這樣是不是也有點自大、自我為中心呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
留言