◎[筆譯] 要跟口譯板併板了~!-Translation
1[公告] 徵求新板主spacedunce58/21
2Re: [公告] 投票:要不要跟口譯板併板?zhibb8/22
4[Translation] 看板 選情報導[馬路探子]9/05
Re: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯jeanvanjohn9/20
Re: [哈拉] 軍事用語在台灣媒體與書籍常常胡亂翻譯jeanvanjohn9/20
3[雜問]transparency report翻成透明度報告?ddqueen11/16
1[資源]政大公企中心--中日筆譯課程招生CPBAE12/01
1[雜問] 請教一句英文EMAIL意思amma542012/29
[問卷] 日語動漫角色音譯調查Yiming06032/19
1[請益] 文化大學推廣部 中日口譯課評價OC9238nice3/11
4[英中] Enterprise一個字打敗全台灣ostracize4/15
3[討論] AI對翻譯業未來的影響討論kage014/16
1Re: [討論] AI對翻譯業未來的影響討論medama4/16
[英中] the 2022-2023 school yearostracize5/04
[中英] 「原來/原來如此」英文怎麼說?來搞懂!ostracize5/23
[資源]《血色大地》大屠殺與人間悲劇。ostracize7/09
[討論] 有沒有看過真的很爛的翻譯?除了洪蘭secretfly9/23
2[公告] 板規的判準說明spacedunce57/15
[公告] 板規 & 標題類別spacedunce59/17
1[公告] 徵求新板主spacedunce58/21