Re: [請教] 比手腕正確的台語寫法應該是...

看板 TW-language
作者 remi (正名)
時間 2005-11-25 19:39:25
留言 9 ( 6推 0噓 3→ )
※ 引述《why702 (不知道小生)》之銘言: : 就是大家常常說的"阿秋吧", : 希望有人能跟我講或是告訴我在哪查最快, : 我有點急著用。 at chhiu2 pa3 這個at 就和華語說握手 at chhiu2 的at 一樣吧 其實台語常常遇到最口語最常用的辭,卻不知道要用什麼漢字來寫 寫文章時老是這樣找漢字實在太花時間囉。實接拿羅馬字來用吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

留言

coreytsai 那個"at"應該是"at斷"的"at"吧 不是握手的握 11/25 22:52 1F
nakadachi 網路辭典上握手也唸 at chhiu2 11/26 01:46 2F
coreytsai 但是我認為"at手把"的at與"握手"的握意思不同 11/26 22:10 3F
coreytsai 所以 "at手把" 的 "at" 未必是 "握" 11/26 22:13 4F
zhutuoni 以羅馬字的觀點,都是at,是同一個字呀。如果說漢字不同 11/28 03:34 5F
zhutuoni 那分別是什麼呢? 11/28 03:35 6F
zhutuoni 比腕力時,手也要握在一起,說指相同意思也不奇怪 11/28 03:40 7F
tiuseensii 扼手霸? 12/03 18:17 8F
xxyxxy 握手把 12/28 10:10 9F