Re: [詞彙] 台語中的日語

看板 TW-language
作者 nadine1103 (炫舞精靈)
時間 2010-10-19 23:46:40
留言 15 ( 4推 0噓 11→ )
由於我爺爺是日據時代的人...又加上從小住在一起 所以也有接觸到一些由日語翻過來的台語 首先是"ni i sa n (尼桑)-哥哥"..因為我爺爺是老大 所以過年團聚~叔公和姑婆都這樣叫我爺爺 這算是我第一個常聽..由日語翻過來的台語吧 除此之外~我也有聽過我小阿姨叫我大姨丈"尼桑" 所以不知道"尼桑"..是不是也能用在比你大的同輩男性身上 接著是.."ka me la (卡咩拉)-相機" 這是日文的外來語~源自於英文的Camera 本來該算是英文的~但老一輩講的音是取自於日文 所以也是日文的一種!! 還有~在我爸那裡聽到的.."Ko mi ㄒㄩㄥˋ -傭金" 當我爸要拿車去修~講電話常常聽到這個字 這個跟相機一樣~也是屬於日文外來語 源自於英文"Commission"(傭金) 但聽到後面的"ㄒㄩㄥˋ"音~又是取自於日文了 再來是.."Ki n li n -長頸鹿" 沒錯~音就是廣告上的麒麟生啤酒的"麒麟" 在日文~"kinlin"本來就是長頸鹿的意思~漢字也是寫成麒麟 最後..是我之前上日文單字發現的 就是"a n na i(按內)"~有安置好內部的意思 講"按大"好勢~可能大大們比較了解啦 本來日文為"a n na i shi mu su"~ 其中"a n na i"的漢字為案內~為接待的意思 附加一點~老一輩對別人的稱呼...很喜歡叫XX桑 像我爺爺姓陳..人家都叫他"Chi n sa n(陳桑)" 不然一般台語~應該都是叫XX先生吧!! (BTW..先生在日文是老師的意思) 呼...終於打完囉~謝謝大大們耐心地看完囉^^ 在這裡要說..之前在大學選修日文兩年之後~~ 再回過頭看台語~真的會覺得很有趣..覺得台語和日文的淵源很深 有些音一念真的會會心一笑呢^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

留言

XXZDX 除了麒麟鹿以外 其它都是很普遍的臺語用詞喔 臺灣到處都講 10/19 23:56 1F
Sinchiest 看完你的文章 好像覺得台語很少見 神奇 10/20 00:05 2F
painttt 都統治50年會關係不深嗎...還是說悠久傳統5000年比較深XD 10/20 00:12 3F
※ 編輯: nadine1103 來自: 111.253.220.125 (10/20 00:19)
jasonmasaru 補充一下日語的長頸鹿是kirin,ki後面沒有n,而且不是 10/20 02:09 4F
jasonmasaru 漢字也寫作麒麟,而是因為漢字寫作麒麟才念kirin。 10/20 02:10 5F
jasonmasaru 還有案內的日語用法為a n na i shi ma su才對 10/20 02:11 6F
jasonmasaru 中文先生本來也有老師的意思,反而是日語受中文影響才 10/20 02:13 7F
jasonmasaru 這麼使用的 10/20 02:13 8F
amatrrosivi 看起來不像學過日文= =+ 學過日文應該要知道サ變的前 10/20 04:15 9F
amatrrosivi 面詞根是可以單獨存在的吧= =+(用作名詞) 10/20 04:16 10F
saram 一般人用台語稱x先.後面"生"省略了. 10/20 21:18 11F
saram 先生一直是華人地區稱呼老師或讀書人的敬詞. 台語近年受國 10/20 21:19 12F
saram 語影響, 開始把先生泛用在一般成年男性稱謂上. 10/20 21:19 13F
saram 此外, 平權觀念也使敬稱變成普通語詞了. 10/20 21:20 14F
saram 譬如"小姐"也是. 10/20 21:21 15F

最新文章

[交易] Google Pixel 9/9 Pro XL六折券
e-coupon qsain00172
2024-12-01 08:33:20
[贈送] 全家 雜物
give sea212
2024-12-01 08:13:40
[贈送] 全家
give sea212
2024-12-01 07:11:16
[交易] Hami Point 600點
e-coupon kenny0104
2024-12-01 07:08:32
[徵求] 中華流量 預付卡可用
e-coupon cmcmisgod
2024-12-01 05:59:09
[徵求] 全家衛生紙
e-coupon style05
2024-12-01 05:19:29