Open main menu
PTT 職涯區
[請益] 我認為這裡的 period 是句點的意思
看板
Eng-Class
作者
MEOWWW
(meow)
時間
2020-12-31 21:24:26
留言
54 (
18推
0噓
36→
)
https://i.imgur.com/litWw04.jpg
我認為這裡的 period 應該是句點的意思 不是生理期的意思 請問哪一個對? 謝謝 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.229.17 (臺灣)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1609421072.A.1A1.html
留言
推
sadlatte
應該是句點的意思 end of discussion的意思
12/31 21:43
1F
推
angelofdeath
urban dictionaryA word used after a statement
12/31 23:18
2F
→
angelofdeath
to emphasise its finality
12/31 23:18
3F
→
angelofdeath
這還蠻常見的 就"我不想再聽你講了"
12/31 23:19
4F
→
angelofdeath
"不想再跟你吵了"
12/31 23:19
5F
推
ewayne
都行啦,意思就是不想多跟你講話了。這種字幕翻譯又不是學
01/01 00:48
6F
→
ewayne
術論文…連聖經都有翻譯差異了…
01/01 00:48
7F
→
secretfly
蛤 樓上講都行的是來亂的嗎?翻譯字幕很爛不是常識?
01/01 08:57
8F
→
secretfly
所以以後女生也可以說我句點來了? 反正又不是學術 腦==
01/01 08:58
9F
推
gloriosa
bad translation. period
01/01 11:07
10F
推
ewayne
secretfly你是沒有遇過用生理期來了當藉口耍任性的女生吧
01/01 11:52
11F
→
ewayne
…
01/01 11:52
12F
推
ewayne
而且呢,容我提醒各位,這種字幕組的翻譯有時還比商業市場
01/01 12:00
13F
→
ewayne
的翻譯更精準,更能體現出整個對話語境要表達的意思。
01/01 12:00
14F
推
kee32
搞不好是雙關語,大家就白吵了。
01/01 21:22
15F
推
ewayne
period在這就是雙關語阿...就是沒要繼續對話的意思,但把
01/02 00:53
16F
→
ewayne
period翻成句點,就完全不符合這語境的邏輯,因為它後面跟
01/02 00:55
17F
→
ewayne
了sorry。都已經用period來強調沒想繼續對話,幹嘛sorry?
01/02 00:56
18F
推
ostracize
period在這絕對不是雙關語!
01/02 16:09
19F
→
bloedchen
這裡的意思就只有「不想再跟你說了」,完全沒有生理期
01/03 02:22
20F
→
bloedchen
的意思
01/03 02:22
21F
→
bloedchen
除非影片前面有提到生理期之類的
01/03 02:23
22F
推
tupacshkur
Period在這就是不想再跟你說了,沒有雙關。
01/03 04:17
23F
→
tupacshkur
絕命毒師!!!!! 史上最愛的神劇! Tight tight tight!
01/03 04:18
24F
推
hallow
我認為是指生理期 翻譯沒問題
01/04 09:50
25F
→
sadlatte
沒有前後文的話我是不覺得會被當生理期的意思啦... 碰到
01/04 17:02
26F
→
sadlatte
這種爭議最簡單的方法就是去外國論壇問母語人士 記得要
01/04 17:02
27F
→
sadlatte
求他們附上自己的口音是什麼地區的 wordreference forum
01/04 17:02
28F
→
sadlatte
不錯用 可以參考看看 老實說我蠻意外這麼多人覺得可能是
01/04 17:02
29F
→
sadlatte
生理期......
01/04 17:02
30F
→
ewayne
那可以去問問看哪些美國人會在用period強調不想再繼續對話
01/04 23:37
31F
→
ewayne
了,還會加上sorry吧...period就是period,不用sorry
01/04 23:37
32F
推
sadlatte
我沒看過這部片 不過看起來她說sorry是因為另一個人不想
01/05 00:50
33F
→
sadlatte
見那男生 女生跟他說抱歉/不好意思 period+sorry其實是
01/05 00:50
34F
→
sadlatte
蠻常見的搭配 生理期+sorry恐怕會引起爭議吧....
01/05 00:50
35F
推
negocios
生理期+1
01/05 09:58
36F
→
negocios
沒看過影集 所以也不能100% 確定 只能用sorry來猜
01/05 09:59
37F
推
enggys
意圖使人追劇 XD 所以原po這是哪季哪集啊?
01/05 18:59
38F
推
enggys
看截圖猜語意的意義不大啦, 因為我們都可以在腦中編出讓
01/06 00:21
39F
→
enggys
自己推測合理的劇情, 說不定比實際劇情還精彩呢 XD 剛找
01/06 00:21
40F
→
enggys
出這是 Breaking Bad S2E07, 和我一樣閒的可以去挖出來看
01/06 00:21
41F
→
enggys
.
01/06 00:21
42F
→
enggys
看劇時的語意就很清楚啦.
01/06 00:22
43F
推
angelofdeath
剛去看了 這邊超明顯就是 不講了,完全沒有月經的意
01/06 12:05
44F
→
angelofdeath
思啊 那個sorry是因為沒辦法幫上他的忙
01/06 12:06
45F
→
angelofdeath
男主想進那個房子 後來騙說是那個男生的爸爸 想要跟
01/06 12:06
46F
→
angelofdeath
兒子好好聊一下 結果女生就表示 我不介入家庭問題
01/06 12:06
47F
→
angelofdeath
是不會幫男主開門的 不要再說了
01/06 12:06
48F
→
angelofdeath
沒事不會突然講一句 "月經"阿
01/06 12:07
49F
→
angelofdeath
其實還是很多情況會在period後面加上sorry的阿 沒有
01/06 12:08
50F
→
angelofdeath
規定period後不能用sorry 就如sadlatte上面說的
01/06 12:08
51F
推
Lord
前面查的urban dictionary定義後面還有"usually used to
01/06 23:49
52F
→
Lord
sound more savage" 因為不想太強橫,所以才會補個sorry。
01/06 23:50
53F
推
hollowable
怎麼可能是月經的意思... 好瞎的翻譯
01/07 06:03
54F
最新文章
[贈送]
give
pq20120728
2024-10-31 11:31:09
[徵求] 全家匠吐司悠遊卡-紅款
e-coupon
greenyan
2024-10-31 11:26:36
[請益] 異常實價登錄請教
home-sale
chen031
2024-10-31 11:23:59
Re: [新聞] 馬斯克:2040年人形機器人將達100億台
stock
sakurahana
2024-10-31 11:21:02
[交易] 賣全家點數65萬
e-coupon
sheisol
2024-10-31 11:20:42
[情報] 6188廣明 113年 YTD EPS:1.63
stock
bluebird5566
2024-10-31 11:20:07
[問題] 適合考公費留考嗎?
phd
teachor
2024-10-31 11:18:52
[個人] 〔全台均可〕資料輸入
part-time
tim30084
2024-10-31 11:18:36
[交易] 全家林鳳營鮮乳/匠土司紅款悠遊卡
e-coupon
dasugong
2024-10-31 11:17:08
[台北/個人]
part-time
edcxc
2024-10-31 11:15:40
[交易] 全家點數1:200 共31萬點
e-coupon
nexusi
2024-10-31 11:14:42
[其它] 贈送7-11 安心取件集點GO1點
e-coupon
bbee
2024-10-31 11:14:03
[問題] 113公費留考事宜詢問
studyabroad
teachor
2024-10-31 11:13:25
[情報] HOLA法國羊毛被$909(39折)
lifeismoney
pinkwolf
2024-10-31 11:10:38
[情報] 6147 頎邦 113年YTD EPS:4.34
stock
bluebird5566
2024-10-31 11:10:11
Re: [轉錄] 美國是怎麼把日本半導體搞垮的
tech_job
meya
2024-10-31 11:09:07
[交易] 全家點數
e-coupon
zaqxswcde98
2024-10-31 11:03:27
[交易] Hami Point 3700點(1:1)
e-coupon
word2010a
2024-10-31 11:00:48
[新聞] 颱風假勞工比照公務員一律給薪?何佩珊:
publicservan
boards
2024-10-31 10:59:34
[交易] 7-11 迪士尼點數 46 點
e-coupon
chsun101
2024-10-31 10:56:55
留言