Re: 請問各國的罵人用語或髒話
不知道傷不傷人品的說……
德語臟話
Arschloch:屁眼
Mutterficker:相當与英語Mother ****er
Hure或者Nutte或者Schlampe:婊子
Hurensohn:婊子養的儿子(相當于Son of a *****!)
Hurentochter:婊子養的女儿
Schwanzlutscher:相當于英文Man who suck the dick!
Misgeburt:畸形人
Miststueck:下流卑鄙的家伙
Mistkerl:坏蛋
Mistfink:下流坯
Mistvieh或者Misthund:畜生
Bastard:雜种
Schwuchtel:男同性戀
Hosenscheisser:褲里的糞便
Schwein:罵男的是豬
Sau:罵女的是豬
Feige Sau:懦夫
Bloede Kuh:蠢婦
Schweinehund:豬一樣的狗(我是這樣理解的)
Unmensch:不是人!
Klugscheisser:(自以為)什么都知道的人
Arschkriecher:拍馬屁之人
Arschgesicht:罵人長得丑
Alte Ziege:罵女人
Arschficker:罵男同性戀
Pisskerl或者Dreck或Drecksack:混蛋
Alter Sack:老不死的,老不正經的
geiler Bock:罵某人色迷迷
schwul 同性戀
geil Bock 色狼
schlampe 騷貨
Ziege 38
du kannst mir mal...(am Arsch lecken).
法語臟話小結(gros mot)
merde shit.
putain bitch
salope 和putain意義差不多,但更加粗俗和惡毒.putain還僅僅是用來表示個人情緒
的不滿,而salope就可以用來做人身攻擊了.而且和putain相比,salope還多了一層含
義:不光是操皮肉生涯的,還有蕩婦的意思.謹慎使用,對方會很生气,后果可能很嚴
重.
fils de putain 不用多說了,son of the bitch.別亂用.
enculer 就是fuck的意思.特制男人之間的.有些惡心,但是事實.看來同性戀在西
方确實還不會被大眾接受.畢竟按照基督教的說法,同性戀是違反自然的罪惡.用法通
常為Je t'encule.
?a me fait chier?? 口頭用語,本意是讓我想拉屎,表示對某個事物的不滿.不很惡毒
,不太嚴重,也不怎么文雅,畢竟涉及到排泄物.有文化的人還是盡量不要說.
?
意大利語里的臟話
1.vaffanculo----去你媽的
2.stronzo----雜碎
3.cazzo----媽的
4.figlio/a di puttana----*子養的(這句最厲害, 一般情況下不要罵, 會被判刑的)
5.scemo----笨蛋
6.deficiente----豬頭(這句也很厲害, 也會被判刑的)
2.Ma che cazzo vuoi?---意大利人說這這句話的時候通常五指并攏,并在對方面前晃動
几下,不懂意語的人看到此舉還以為"What do you want to eat?" 哈哈,一個小笑話拉:
) 接著他們會說 "Ma vaffanculo,lascilo solo!"
※ 引述《OMEGA2007 (喧洩個痛快)》之銘言:
: 有外語達人可以提供一下嗎
: 感謝^^
--
http://pargsos.spaces.live.com/
在這些刷白的庭院中,當南風/悄悄拂過有拱頂的走廊,告訴我,那瘋狂的石榴樹/在陽
光中跳躍,在風的嬉戲和絮語中/撒落她果實累累的歡笑?告訴我,/當大清早在高空帶
著胜利的戰栗展示她的五光十色,/是那瘋狂的石榴樹帶著新生的枝葉在蹦跳?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
留言