[翻譯] 例句翻譯

看板 NIHONGO
作者 noir105 (謎樣少年)
時間 2024-11-17 20:59:54
留言 0 ( 0推 0噓 0→ )
請問一下例句 通ぶって「貴樣」をたかしさまと呼んでそう 1.請問這裡的通ぶる是假裝精通的意思嗎? 2.整句的翻譯是假裝稱呼「貴樣」為たかしさま的樣子? (請指教小弟翻譯的錯誤) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.12.18.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1731848396.A.848.html

最新文章

[翻譯] 例句翻譯
nihongo noir105
2024-11-17 20:59:54
[徵求] Pixel9 6折券
e-coupon as202502
2024-11-17 20:52:24
[心得] 領域展開 無量_ _
stock zab
2024-11-17 20:48:57
[高雄/個人] 11/18舞蹈教室環境整理
part-time mushroooooom
2024-11-17 20:46:47
[徵求] Google Pixel 9 六折券
e-coupon shiroyasha
2024-11-17 20:45:08
[生產] 土城樂心產後護理
babymother schi0301
2024-11-17 20:41:52
[問題] CC GR有做到旗艦規格喔?
car crazypitch
2024-11-17 20:41:03
[交易] 全家餅乾飲料鮮奶
e-coupon chdc
2024-11-17 20:40:49
[贈送] 台北大安 二手書籍
give su19870924
2024-11-17 20:33:25
[贈送] 全國 女童3Y-5Y粗穿短袖一批
give meimeilin
2024-11-17 20:33:13
[贈送] 新竹 Costco 熊玩偶
give cozy0
2024-11-17 20:23:13
[交易] 全家 點數 1:200
e-coupon hcclarry
2024-11-17 20:21:32