[資源] 資深譯者的電影翻譯線上課程
[ 代 Po ]
------------
大家好,我們是語言線上學習平台 Jella!
致力於透過課程內容和科技服務,來幫助更多有語言學習需求的同學。
我們近期和資深電影譯者 —— 蘇瑞琴老師,合作推出了一門新的募資課程:
《影視翻譯從 0 到 1:應用英翻中》
一起邀請她來透過自身的經驗與紀錄:
˙詳述電影譯者的實際工作內容、流程與眉角
˙說明各類型電影的翻譯重點方向、技巧與規範
˙如何使用精準的用句遣詞來表達電影的完整意境
更以譯者傳承的精神,帶領同學進行完整的實際翻譯演練。
蘇瑞琴老師已有近 28 年的影視翻譯資歷,翻譯數超過 5000 部以上的院線電影,
其中包含大家所熟悉的《返校》、《賽德克巴萊》、《華爾街之狼》等知名作品,
更是魏德聖、瞿友寧、黃朝亮等台灣知名導演一致推薦的專業電影譯者:
https://youtu.be/eikB9OiOYtc
《影視翻譯》這門課前半部主要會著重在「翻譯工作的業界細節」,
可以讓學生更了解這份工作究竟會經過哪些流程?有哪些眉角需要注意?
以及需要哪些建議和技巧;
中後段則會開始帶入「實際的英文內容」與「中文的翻譯教學」,
老師說明翻譯的重點方向之後,會帶著學生一起進行實際的翻譯練習。
其中所挑選的電影都是她親自翻譯過,且具有一定的知名度與學習價值,
包含:《怪物來敲門》、《巧克力冒險工廠》、《PS 我愛你》、《追殺比爾》、
《華爾街之狼》等跨 20 種領域的電影類型。
老師除了會帶著你接觸英文台詞以外,也會讓同學一起練習思考:
怎麼樣的中文翻譯會更貼近電影作品想要傳達的意念、
同時又必須符合電影字幕的規範?
相信你在上完課以後,能對電影的意境與翻譯專業有不一樣的認識和了解!
想了解更多,可以至此連結查看: https://jella.tw/native_languages/61
好康分享:
該課程在 07/06 前,購課時輸入折扣碼「MOVIES520」,可以再折 300 元;
並且在 06/16 前購買的同學,
該課程還會送魏德聖、瞿友寧、黃朝亮導演的專屬簽名明信片喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.108.157 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1591937893.A.6B4.html
留言