[討論] 口譯容錯率

看板 Translation
作者 a49061854 (Show me the way)
時間 2024-05-27 22:12:16
留言 0 ( 0推 0噓 0→ )
口譯壓力大 緊張不說 有時不小心漏聽 或著根本不知道在講啥乾脆就隨便講 不過當然全部都完美翻譯基本上是不可能 你不太可能所有專有名詞厘語都能全部知道 所以一般口譯 我自己看影片一小時錯10-20個其實也算正常 不知道業界對口譯的容錯率大概是多少呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.198.40 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1716819139.A.DE4.html

最新文章

[交易] 王品股東券(滿千-200)
e-coupon dingbebbie
2024-11-23 01:38:54
[交易] hami video 1日券
e-coupon neci
2024-11-23 01:38:20
[徵求] Hami Video 3日體驗券
e-coupon t3202
2024-11-23 01:29:00
[交易] 星巴克 星冰樂
e-coupon q0325
2024-11-23 01:10:30
[徵求] Hami Video 1日體驗券
e-coupon memory0612
2024-11-23 00:54:58
[險種] 0歲女新生兒保單規劃
insurance clarejan007
2024-11-23 00:50:03
[交易] 全家蔬食飯糰
e-coupon antijunior
2024-11-23 00:49:49
[險種] 37歲男 既有保單檢視
insurance foreverstyle
2024-11-23 00:39:06
[徵求] 西提餐卷2張
e-coupon sp057259
2024-11-23 00:32:40
[問題] 小額借款
loan sniperxii
2024-11-23 00:23:34
[請益] Offer請益(系統廠測試)
tech_job mcumaple
2024-11-23 00:21:13