Fw: [問題] vicar天主教如何翻譯?

看板 Translation
作者 ostracize (bucolic)
時間 2024-09-18 02:14:12
留言 7 ( 2推 0噓 5→ )
回文 1則
※ [本文轉錄自 Catholic 看板 #1cwCIpvv ] 作者: ostracize (bucolic) 看板: Catholic 標題: [問題] vicar天主教如何翻譯? 時間: Tue Sep 17 07:52:04 2024 John Trevisa (or John of Trevisa; Latin: Ioannes Trevisa; fl. 1342–1402 AD) was a Cornish writer and professional translator. Trevisa was born at Trevessa in the parish of St Enoder in mid-Cornwall, in Britain and was a native Cornish speaker.[1] He was educated at Exeter College, Oxford, and became Vicar of Berkeley, Gloucestershire, chaplain to the 5th Lord Berkeley, and Canon of Westbury on Trym. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Trevisa John Trevisa乃宗教改革前的人物。 梁實秋在英國文學史第一卷p73把Vicar of Berkeley翻譯為柏克萊的牧師,殊為可笑。 請問天主教的vicar如何翻譯成中文? -- 單眼皮: 目睭單絢(tuann-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢(ting5-sun5)。 1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》single/double eyelid -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.204.46 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Catholic/M.1726530739.A.E79.html

回文

[問題] vicar天主教如何翻譯?
3 8 catholic ostracize
2024-09-17 07:52:04

留言

Ruhb1234 好像是英國對於比較資深的神父或牧師,會稱呼為vicar 09/17 09:31 1F
Ruhb1234 ,可是跟蒙席monsignor 的定義又不太一樣。vicar 有“ 09/17 09:31 2F
Ruhb1234 代表”的意思。天主教英漢袖珍辭典上有一些vicar 的詞 09/17 09:31 3F
Ruhb1234 ,我放在下圖~ 09/17 09:31 4F
Ruhb1234 https://i.imgur.com/4q8dxyH.jpg 09/17 09:31 5F
Fw: [問題] vicar天主教如何翻譯?
5F
awney 署理 09/17 22:30 6F
※ 轉錄者: ostracize (114.36.210.244 臺灣), 09/18/2024 02:14:12
saram 英國國教神職人員稱呼和天主教不大一樣. 09/21 15:08 7F

最新文章

[贈送] 台北 三人L形沙發
give lincarol
2024-11-23 02:04:03
[徵求] 7-11紅燒牛肉麵
e-coupon ceramicfa
2024-11-23 01:53:36
[交易] 王品股東券(滿千-200)
e-coupon dingbebbie
2024-11-23 01:38:54
[交易] hami video 1日券
e-coupon neci
2024-11-23 01:38:20
[徵求] Hami Video 3日體驗券
e-coupon t3202
2024-11-23 01:29:00
[交易] 星巴克 星冰樂
e-coupon q0325
2024-11-23 01:10:30
[徵求] Hami Video 1日體驗券
e-coupon memory0612
2024-11-23 00:54:58
[險種] 0歲女新生兒保單規劃
insurance clarejan007
2024-11-23 00:50:03
[交易] 全家蔬食飯糰
e-coupon antijunior
2024-11-23 00:49:49
[險種] 37歲男 既有保單檢視
insurance foreverstyle
2024-11-23 00:39:06
[徵求] 西提餐卷2張
e-coupon sp057259
2024-11-23 00:32:40