Re: [新聞] 「學生歷史弱智化」!北一女師區桂芝再轟

看板 historia
作者 Lordaeron (Terry)
時間 2024-08-15 11:35:03
留言 1 ( 1推 0噓 0→ )
回文 58則
※ 引述《plamc (普蘭可)》之銘言: : ※ 引述《Lordaeron (Terry)》之銘言: : : 由於中文叫中文是政治不正確的,要叫其它的,例如華文,連蛋蛋都震的 : 政治正確是符合左派「進步」思想的才叫政治正確,譬如電影滿地黑人越正確 : 啥中文這種事完全無關的,不要亂用詞彙 : 現在使用的中文本來就叫中文,是震旦的漢文跟中文是完全不同東西需分開 : 你說台獨會不高興,要叫華文,你傻了你,叫華文就會高興? 一樣好不好,拜託... : 若是談歷史,震旦斷絕文叫做中文才正確,華文不正確且一樣可笑 : 華夏的華,大禹的大,你等於以為大禹叫做大 : 不知道這多好笑,就是震旦斷絕者(多數台獨也是震旦斷絕) : : 英文 是指英國人用的文字,但現在複雜了一點。 : 你講老半天,還誤導了推文的mos,根本沒搞清楚一個基本: : 分成X語 X文,是中文才幹的事.....(震旦斷絕者不懂漢文也不懂中文again) : 他X的人家就叫 English 而已好嗎... 英語: English language 英文: English : English 的中文對應詞,要音譯首字稱為 英文 那是中文世界的事,跟人家無關 : 總之,叫 英文 這邏輯是還很好理解的,中文在這邊的問題不在英文,是在於「英國」 : 靠邀,人家叫聯合王國,或是大不列顛,英 = 英格蘭 只是其中一部分 : 英格蘭 跟 英文(英格利許,英 的) 也是一個智障邏輯 : 英格蘭就是 英 的 地方 的意思,所以,就是英國就好了沒錯,結果翻成英格蘭 : 為啥,因為把大不列顛翻成英國了,英國撞名 : 反正中文裡面這種bug多到不行,就是一個未完成的語文 英國應該叫大不列顛及北愛爾蘭聯合王國 ( The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ) 分四區四語言(沒講文字哦),Britian(意胃:英格蘭,蘇格蘭,威爾斯)和北愛爾蘭。 由於政治中文在英格蘭,故簡化叫英國。 這和未完成的語文無關,單純是政治正確的問題而已。 至於翻譯問題,當然也是政治正確優先。 要不正治正確的翻譯,當然是先叫大語,大文啦。 叫大不列顛語或大不列顛文就太長了。 但現在,怎麼都要叫The United States of America 文才政治正確。 -- open source projects: https://github.com/terrylao/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.10.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1723692905.A.D13.html

回文

留言

jkwusun United ***States*** of America 08/15 11:36 1F
※ 編輯: Lordaeron (101.10.10.223 臺灣), 08/15/2024 14:14:36

最新文章

[贈送] 全國洋裝
give a93a626
2024-09-20 06:48:41
[閒聊] 2024/09/20 盤中閒聊
1 1 option csir
2024-09-20 06:36:39
[台北/個人] 台北現在代排隊
part-time sona0521
2024-09-20 06:16:41
[請益] 資金停留在哪裡較好?
13 15 stock manman0324
2024-09-20 05:07:00
[標的] soxs.us 無腦空
9 14 stock malio
2024-09-20 04:37:23
小額貸款
loan qaz58857
2024-09-20 03:49:51
[請益] 台灣貸款到美國買房可行性
4 8 home-sale andylu1207
2024-09-20 03:11:15
[徵求] 家樂福錢包91折
e-coupon againsttsai
2024-09-20 03:08:49