Re: [閒聊] 另一半很介意講話唸錯音
原文恕刪
前面很多篇討論到原po的心情、母語影響等問題,
但很少人講到原po先生的視角,
我覺得我看了這篇的狀況,
不禁讓我想到從前......
我的第一任男友是土生土長台北天母人,
他的家庭母語背景是全講中文,
媽媽是大醫院藥劑師,爸爸是汽車公司的經理,
按理來說文化水準(至少讀音與寫字正確上)應該不差。
但他的國文造詣真的不是很好...
我印象超級深刻,
有一年夏天他去香港親戚家兩個月,
寫了一封信寄給台灣的我,
裡面寫了很多溫馨的事情,
但就是一句話讓我太震驚了,震驚到忘記這個溫馨
他說:「天氣好熱,妳在台灣要注意生子,小心不要中暑。」
你沒有看錯,是「生子」,不是「身子」
因為這兩個字一點都不冷僻,且很常用到,
我真的太震驚有人會把這兩個字搞混!
當下我的心情真的是一種......
「這個男生好帶不出場」的感覺...
這跟我當時愛不愛他沒關係,而是真的覺得,
這個人在外頭應該會出很多洋相(後來的確也蠻多次)。
我看到這篇,覺得原po老公可能也有這種心情吧
因為這些真的不是不常用到的字(包括本文的雞肋)
你去美式餐廳吃飯,有豬肋排
你去市場買菜,有賣雞肋(可以燉湯)
生物課本裡,有肋骨這個骨骼結構
這麼多環境,多少一定人講出「ㄌㄜ、」這個讀音
但妳居然講出完全沒擦到邊的讀音,
所以原po先生的震驚應該可想而知
加上原po的態度是比較隨便的,
講真的,因為不是生僻字,
所以真的脫口講出錯誤的讀音的時候,
或是寫錯超級基本的詞彙,
真的會讓周遭的人震驚、而且開始懷疑你
這個時候再講母語什麼的,
大家會不太能理解。
因為比較像是對正確的事物,隨便敷衍的態度
而這個對於很在意正確與否的人來說,
真的會非常不能忍受,
因為這是價值觀的問題(對於正確的事物有堅持)
希望原po可以理解,先生可能不是故意刁難你
其實也是在幫助你,預防妳在外出糗
(因為外人怎麼想你不知道,而且別人也不會跟你說)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.148.253 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1644287565.A.2DA.html
留言